• OFERTA
  • :: Tłumaczenia
    :: Szczegóły
    :: Ceny
    :: Klienci
    :: Referencje
    :: Publikacje
    :: Kontakt
  • JĘZYK CZESKI
  • :: Czeska wymowa
    :: Polski "czeski"
    :: Zw. językowe
    :: Słowniki
    :: Frazeologia
    :: Pułapki
    :: Jazykolamy
    :: Bibliografia
    Czesko-polskie związki językowe | 1. strona | 2. strona | 3. strona | 4. strona

    Słownictwo botaniczne

    Czeszczyzna odegrała również niemałą rolę w kształtowaniu się polskiej terminologii związanej z botaniką. W średniowiecznych księgach poświęconych ziołolecznictwu stosunkowo często pojawia się nazewnictwo zaczerpnięte wprost ze słowników niejakiego Bartłomieja z Chlumna (mistrza Klareta) - jednego z głównych twórców podstaw czeskiej nomenklatury naukowej.

    Słownictwo wojskowe

    W XV wieku do naszego języka trafiło także wiele czechizmów z zakresu wojskowości (np. porucznik, hetman, hasło, tabor). Sprzyjała temu zacieśniona w owym czasie współpraca militarna obydwu narodów. Czesi wspomagali Polaków w walce z Krzyżakami, Polacy z kolei wpierali ruch husycki. Przywódca tego ostatniego, Jan Hus, to nie tylko reformator religijny, ale także autor współczesnych zasad czeskiej (a pośrednio także polskiej) ortografii. To on wzbogacił pisownię o tzw. znaki diakrytyczne (kreski i kropki, w Czechach zastąpione z czasem przez haczyki).

    Język dworski

    Język czeski obecny był również na polskim dworze. Wielu wybitnych Czechów gościło u Władysława Jagiełły i Jadwigi (funkcję ich dyżurnych spowiedników pełnili Hieronim z Pragi i Jan Štěkna), półki królewskiej biblioteki wypełniały w owym czasie dzieła napisane w Czechach. Za panowania Zygmunta Augusta znajomość czeszczyzny traktowano jako oznakę przynależności do wyższego stanu. Nie brakowało jednak i takich (np. pisarz Łukasz Górnicki), którzy otwarcie piętnowali ten swoisty kult, jakim otaczano obcą mowę.


    1. strona2. strona 3. strona 4. strona

    Projekt i wykonanie: CZESKI.COM, Wrocław 2005-2009, Copyright by Piotr Leśniewski, tłumacz języka czeskiego